Výslovnost odlišných hlásek:
gh jako francouzské „r"
H šeptané h
q vyslovuje se jako hrdelní ráz, zní trochu jako české a, u či i (záleží na samohlásce za ním) - vyslovujeme velmi krátce
V případě, že je ve slově umístěn znak „ ' „ jedná se o písmeno ajn, které se vyslovuje hrdelně a úžinově
Přízvuk:
V egyptštině obvykle přízvuk na druhé slabice od konce, např.:
šest sitta
knih kupectví, knihovna maktaba
Pokud slovo končí dlouhou slabikou nebo zdvojenou souhláskou, přízvuk je na poslední slabice:
skříň, kredenc dulaab
důležitý muhimm
Obecně, přízvuk je na třetí nebo poslední slabice, pokud má slovo tři nebo více souhlásek proložených samohláskami:
ona bouchala darabit
Členy:
kitaab il kitaab
bint il bint
sluneční: d, n, r, s, š, t, z nebo z
šams iš šams
dahr id dahr (záda)
Konverzace:
Setkávání se s lidmi
Ano. ajwa/na'am pozn. ajwa je pouze v egyptském dialektu, jinak se používá na'am
Ne. lá
Mohu? Do you mind? mumkin?
Omlouvám se. ásif/a (m/ž)
Nevadí. ma'liš
Prosím, račte. 'afwan; il 'afu
Omluvte mě. 'an iznak/iznik/izniku (m/ž/pl)
Prosím (já prosím někoho) low samaHt/i/u (m/ž/pl)
Děkuji (mnohokrát). šukran (gazílan)
Pozdravy
Dobré ráno. sabaH il chajr
Dobré ráno (odpověď). sabaH in nůr
Dobré odpoledne/večer. misa il chajr
Dobré odpoledne/večer (odpověď). misa in nůr
Ahoj. ahlan
Nashledanou. ma' is salaama
Ahoj (rozloučení). baj
Ahoj, vítej. ahlan wa sahlan
Odpověď na „Ahoj, vítej." ahlan bík/bíki/bíkum/ (m/ž/pl)
Ahoj (formálně) is salaam 'alajku
Dobrou noc. tisbaH/i/u 'ala chajr
Odpověď na „Dobrou noc." winta/i/u min ahlu (m/ž/pl)
Zdvořilostní fráze
Mnohokrát děkuji. mut šakkrín
Prosím, račte. 'afwan; il 'afu
Prosím (pro získání pozornosti) low samaHt/í/tu (m/ž/pl)
S dovolením. 'an iznak/iznik/iznuku (m/ž/pl)
Omluvte mě. ma'lish
Oslovování jiných
oslovení muže, příp. strýc 'aam
oslovení muže/toho, kdo byl na pouti do Makky šejk/Hagg
oslovení ženy, která byla na pouti do Makky Hagga
oslovení muže, ženy se vzděláním, váženého člověka ustaaz/a
doktor, doktorka duktór/a
oslovení bohatého muže/ženy béh/hánim
Pán effendim/Hadritak
Paní madám/Hadritik
Pán sajjid
Paní sajjida
Slečna ánisa
Promiňte, slečno. an iznik, ja ánisa
První setkání
Jak se máš? izajjak/izajjik/izajjuku? (m/ž/pl)
Dobře, a ty? kwajjis/a, il hamdulillah, winta/i (m/ž)
Jak se vede? 'aamil/'amla/'amlín éh? (m/ž/pl)
Jaké je tvé jméno? ismak/ismik éh? (m/ž)
Moje jméno je... ismí...
Rád bych tě představil... mumkin 'arrafak/'arrafik bi... (m/ž)
Rád jsem tě poznal. tašarrafna
Bylo milé potkat tě. fursa sa'ída
Základní konverzace
Žiješ tady? inta 'ajš/inti 'ajša hena? (m/ž)
Kam jdeš? rajiH/rajHa fén? (m/ž)
Co děláš? biti'amal/í éh? (m/ž)
Toto je můj přítel/přítelkyně. da/di sadiqí/adikqtí (m/ž)
Toto je můj manžel. da gozí
Toto je moje manželka. di mirátí
Co si myslíš o..... ? éh rajjak/rajjik fí....? (m/ž)
Můžu si tě vyfotit? mumkin asawwarak/asawwarik?
Jak se to jmenuje? ismu/ismaha éh? (m/ž)
Je to tu nádherné. il makán da gamíl awi
Milujeme to tu. eHna mabsůtín giddan hena
Také čekáš? inta/inti kamán mistanni/ja (m/ž)
To je divné! da gharíb!
To je příjemné, krásné. da latíf , gamíl
Jsi zde na prázdninách? inta/inti hena fí agáza? (m/ž)
Jsem zde..... ana hena......
na prázdninách fí agáza
pracovně fí šughl
na studijním pobytu lid dirása
Užitečné fráze
Na jak dlouho jsi zde? Hatu'ud hena addi éh?
Jsem zde na .....dny, týdny. ana/Ha'ud,,,, ajám/asábí'
Líbí se ti zde? inta/inti mabsůt/a hena? (m/ž)
Moc se mi tu líbí. ana mabsůt/a giddan (m/ž)
Jsem zde se svou rodinou. eHna hena ma' il 'éla
Jsem zde s přítelem/přítelkyní. ana hena ma'a sadíqí/sadíqtí
Jsem zde s manželem/manželkou. ana hena ma'a gůzí/mirátí
Určitě, jistě. akíd
Minutku. diqíqa wahda
OK. máši
Je to v pořádku, bez problémů. miš muškila
Je to důležité. di Hága muhimma
Není to důležité. miš muhimm
Je (není) to možné. (miš) mumkin
Podívej se! bus/busi! (m/ž)
Poslouchej! isma'/isma'i ! (m/ž)
Jsem připraven/a, hotov/a. ana gáhiz/gahza (m/ž)
Jsi připraven/a? enta/i gáhiz/gahza? (m/ž)
Jdeme! jalla bína!
Uvidíme se později! ašufak ba'dén!
Uvidíme se zítra! ašůfak bukra!
Hodně štěstí! Haz sa'íd!
Vteřinku! sanja wahda!
Národnosti
Odkud jsi? enta/enti mnén? (m/ž)
Jsem z....... ana min........
Jsme z........ eHna min
Austrálie ustrálja
Kanada kanada
Anglie ingiltera
Evropa urůbba
Francie faransa
Irsko írlanda
Izrael israíl
Japonsko il jabán
Nový Zéland nju zílanda
Skotsko iskutlanda
USA amríka
střední východ iš šarq il awsat
Arabský svět il 'álaim il 'arabi
Pocházíme z.... eHna min.....
Žiji v..... ana 'aješ/a fí.... (m/ž)
město il medina
venkov ir ríf
hory ig gibál
pobřeží gamb il baHr
čtvrt v... fí dawáHi....
vesnice qarja
Kulturní rozdíly
Jak toto děláte ve Vaší zemi? bit'amal kida izzaj fí baladak?
Je toto místní nebo národní zvyk? il 'áda di bitit'amal fil balad kullaha walla hena bas?
každý kull wáHid
místní maHalli
národní watani
Nechci Vás urazit. ana miš 'ájiz/'ajza adajqak (m/ž)
Omlouvám se, toto není obvyklé v mé zemi. ásif/a, miš bin'amal kida fí baladna (m/ž)
Nejsem zvyklý/á na toto. ana miš mit'awwid/a 'ala da
Nevadí mi se dívat, ale raději bych se neúčastnil/a. mumkin atfarrag lákin miš Hašárik
Věk
Kolik Vám je let? 'andak/'andik kam sana? (m/ž)
Kolik je Vašemu....? kam sana?
dcera bintak
syn ibnak